You are viewing judeaslinksta

Your words are Poison

Mar. 11th, 2013

11:30 pm - doodleroos

Just so you know, this entire post is pictures of my babygirldog Molly, with bonus Rose.
dogs 123
dogglesCollapse )

Jan. 26th, 2010

01:46 pm

Ok, um, what?

So, I get that this appears to be a Kpop boyband with a fondness for harem pants. What I don't get is how on earth they came to be singing Mazel Tov over and over.

Aug. 26th, 2009

02:35 pm

Books 4, 5 and 6
I was actually ready to post this a week ago, and just sort of...forgot. cp'd from 50bookchallenge

Book 4: The Edible Woman by Margaret Atwood. 294 pages.
Genre: General fiction, I think.
Plot: From the back of the book: "Ever since her engagement, the strangest thing has been happening to Marian McAlpin. She can't eat....worse yet, she has the crazy feeling that she's being eaten. She really ought to feel consumed with passion. But she just feels...consumed."
The promised feeling doesn't actually occur until the last quarter of the book, but I didn't feel cheated in any way. It's a good read, especially if you enjoy Canadian literature. I don't know if I'd call this Atwood's best, but it's certainly one of her better. I especially enjoy the treatment of Marian's friend Ainsley, who is your typical young, single woman of the 60's, enjoying the free love revolution to her landlady's dismay.
Rating: 7 of 10.

Book 5: The Nun's Story by Kathryn Hulme. 314 pages.
Genre: Fiction, though it's based largely on the experiences of a friend of the author.
Plot: About a young woman who leaves the world of secular culture and her nursing degree behind to become a nun. The book sugarcoats nothing, one feels every tug at her heart when she thinks about her family, or how she feels like she isn't worthy of God, because she questions whether she's good enough to be a nun. An excellent look into the cloistered life of the 1930's and 40's.
Rating: 8 of 10.

Book 6: The Gospel in Disney: Christian Values in the Early Animated Classics by Philip Longfellow Anderson. 219 pages.
Genre: Non-fiction, a collection of sermons.
Plot: Philip Anderson was a minister for the United Church of Christ who also loved Disney movies. Each chapter deals with a different animated movie from Disney's early years, and what messages might be found therein. I enjoyed it because the messages were, for the most part, messages that apply to everyone. And I love Disney movies. I'm not Christian, so I can't speak as to how effective these would be as sermons, and they do at times read more like a lecture on the power of parables, but they serve as good reminders that if we look, we can find meaning in anything.
Rating: 5 of 10.

6 / 50 books. 12% done!
1541 / 15000 pages. 10% done!


Aug. 12th, 2009

07:47 pm

So between doing my index cards and starting the 50bookchallenge, I've come across a disturbing fact. I have a lot more unread books than I realized. I thought I had maybe half a dozen, and it turns out I have closer to 20 or 30 books that I haven't actually completed, or read at all. I shall certainly endeavour to change that with this challenge, and this weekend is the perfect time to start - the ride to and from the cottage, not to mention my parents lack of television, will provide ample reading time, so I'm going to take up books that I've been "meaning to read".

So excited!

Current Mood: chipperchipper

Aug. 11th, 2009

10:51 am

My new "meme", which isn't really a meme. I'm starting the 50bookchallenge, and I'll be posting to that community, but I'll cp my posts to here as well.

I'm new to the 50bookchallenge, and I'm challenging myself to read 50 books between August 1 2009 and December 31 2009. I'm a very fast reader, but I tend to try to read too many books at once, which slows me down - I'm hoping challenging myself to 50 will help me focus more on one book at a time. This will also help me finally get around to some books I've had for some time and never read!

Books 1-3:

Book 1: Tongue by Kyung Ran Jo. 212 pages.
Genre: I'm going to go with general fiction here.
Plot: Translated from Korean, this novel is about a young cook whose boyfriend of 7 years leaves her for a supermodel, and how she copes with the pain through cooking and eating. A very sumptuous read, I wouldn't suggest it to anyone who isn't fluent in English, as the translation is extremely descriptive and some words were new even to me, and English is my first language. It was a bit hard to get through at times, because there's not really any action to speak of, and it does read a bit like a diary. Overall though, a very well-written book.
Rating: 6.5 or 7 of 10.

Book 2:Ladyfingers and Nun's Tummies: A Lighthearted Look at How Foods Got Their Names by Martha Barnette. 200 pages.
Genre: Somewhere between encyclopedia and history.
Plot: This is a look at the etymology behind a number of names of food - foods named after people, foods named after places, foods named after just about everything. Did you know that when tomatoes first arrived in England, they were called "love apples", because they resembled apples, and were thought to be an aphrodisiac? It's a fun read, and one that doesn't need to be read in any particular order. The author does occasionally lose track of what she's talking about, and just starts listing names for one particular food in every language she knows. It's a good summer read, and be prepared to feel very hungry!
Rating 8 of 10.

Book 3: Road to Perdition by Max Allan Collins. 302 pages.
Genre: Graphic novel, gangster/mafia
Plot: Told from the perspective of a young boy, the story of his father - who is a mob enforcer - seeking revenge after being betrayed by his boss. Was made into a movie a few years ago, which I have not seen. Not a light hearted comic, it's written by the man who was responsible for Dick Tracy for a number of years - so expect your average gangster talk and much usage of words like "mick" and "spago". It's a quick read, I read it tonight over dinner.
Rating: The art gets a 9 of 10, as I'm a fan of the drawing style used. The story itself gets a 7 of 10. It lost points for lack of originality, but it did save some points by not reading too heavily like a bad 80's gangster movie. Can you tell I'm not a mafia-genre fan?

3 / 50 books. 6% done!
714 / 15000 pages. 5% done!

Current Mood: bouncybouncy

Apr. 7th, 2009

09:26 am

Dear Montreal in April,

Please stop snowing. Thanks.

Jan. 31st, 2009

11:10 am

Greatest thing ever overheard in a metro tunnel, ever:
And God said, let there be...OBAMA!

Jan. 25th, 2009

07:17 pm

ack_attack's Lost recaps are back! Yay, they're so hilarious.

Best single episode of ANTM ever? Cycle 7, episode 7. I mean seriously, they model with friggin' FABIO!

Nov. 23rd, 2008

03:14 pm

Bit of an article I liked from my scrapbook.

MARK ABLEY, September 13 2008, Montreal Gazette:

Last spring I was lucky enough to have a book published in the United States. The American firm bought my proposal on the understanding that the manuscript would be edited in New York, and I was glad to comply. What I didn't realize was how the editing would colour my text.
"Colour" is the Gazette's style, but when my book appeared in print, that word was spelled "color." I thought that submitting to American spelling - a spelling that would also appear in the Canadian and even British editions - was a small price to pay. The higher price turned out to be the deletion of many Canadian references.
The Prodigal Tongue had two editors, both of them highly intelligent. It was a pleasure to work with them. But for me, the pleasure turned a little sour when the first editor read a draft and asked me to take out many "Canadianisms."
I resisted as best I could. I kept some essential references to language in Montreal. But "Canadian novelist Russell Smith" turned
into "novelist Russell Smith," while "writer Bill McKibben" became "American writer Bill McKibben." I quoted an IBM troubleshooter without mentioning that he lives in British Columbia. And so on.
The first editor left to join another firm. And when the new editor had read a complete draft, she phoned up with a few suggestions. This was one of them: "Can you make the book feel a bit less Canadian?"
My experience was not unique. Recently I read an essay that discusses the same issue as it affects Canadian musicians. The essay
(written by two linguistics students at Queen's University, Krista Clancy and Johnna Encarnacion) examines the lyrics of several Canadian musicians.
In their songs, the Tragically Hip refer to Algonquin Park and fleur-de-lys tattoos. Avril Lavigne, who also comes from eastern
Ontario, avoids such references; yet her first major hit mentioned the U.S. music channel MTV. Guess whose music sells outside this country - and whose does not?
I remember that when CBC Radio ran a contest years ago to complete the phrase "As Canadian as ...", the winning entry was "As Canadian as possible, under the circumstances." All too often we make our identity invisible.
- - -

Oct. 24th, 2008

12:28 pm

Apparently those blue shammy clothes AREN'T machine washable. Whoops.

Navigate: (Previous 10 Entries)